Friday 31 July 2015

Caño Cristales - "el río más hermoso del mundo" / "the most beautiful river in the world"



2015 Jul 18-20
 This river, in the Serranía de la Macarena, has been described as the “most beautiful river in the world”.  The description arises from the presence of Macarenia clavigera in the river, which, during the period from July to November is variously coloured, ranging from green, through purple, to red, creating a multi-hued river bed, through a rocky landscape, with frequent waterfalls.  It’s at the junction of three principal ecosystems: the Andes, the Llanos, and Amazonia, which results in the presence of rich flora and fauna. This had been on our radar for a long time, and finally we reached the point at which it seemed appropriate to go, taking advantage of a long weekend (“puente”) to spend three days there.

Este río, en la Serranía de la Macarena, ha sido descrito como el "río más hermoso del mundo". La descripción debe a la presencia de Macarenia clavigera en el río, que, durante el período de julio a noviembre es vario color, que van desde el verde, a través de púrpura, de rojo, la creación de un lecho del río multicolor, a través de un paisaje rocoso, con cascadas frecuentes. Es en el cruce de tres principales ecosistemas: los Andes, los Llanos, y Amazonia, que se traduce en la presencia de flora y fauna. Esto había sido en nuestro radar desde hace mucho tiempo, y finalmente hemos llegado al punto en el que parecía apropiado para ir, aprovechando un fin de semana largo ("puente") para pasar tres días allí.

Access to the area is from La Macarena, a small town on the Rio Guayabero. It’s posible to get there by road, however not advisable. The standard way to reach the town is by air, from Villavicencio. There are flights from Bogotá and Medellín which connect through Villavicencio, as well as a range of options starting there, including Douglas DC3s and other aricraft of various vintages. We arranged with Colombia Oculta to travel to Villavicencio by road, then on a Cessna 182 (four seater including the pilot) to La Macarena. The flight takes about an hour, and passes over virgin forest, with occasional rivers visible, tumbling down from the mountains into the Amazon basin.

El acceso a la zona es de La Macarena, un pequeño pueblo en el Río Guayabero. Existe la posibilidad de llegar por carretera, sin embargo no es recomendable. La forma estándar para llegar a la ciudad es por vía aérea, desde Villavicencio. Hay vuelos desde Bogotá y Medellín, que se conectan a través de Villavicencio, así como una gama de opciones a partir de ahí, incluyendo Douglas DC3s y otros aricraft de diferentes añadas. Organizamos con Colombia Oculta viajar a Villavicencio por carretera, a continuación, en un Cessna 182 (cuatro plazas incluido el piloto) a La Macarena. El vuelo dura aproximadamente una hora y pasa por encima de la selva virgen, con ríos ocasionales visible, cayendo abajo de las montañas en la cuenca del Amazonas.

 












Having arrived at the airstrip, we met our guide for the weekend, Erika, who di dan excellent job of introducing us to the river, the wildlife, and the area itself, in terms of its history and the lives of those living there. La Macarena itself has a positive “vibe”, with a large Green plaza, occupied by residents, horses, and birds, stores selling everything from food to rain capes (an indication of the likelihood of rain), small cafés, and a sports hall (where a “micro-football” tournament was in progress during the time we were there, providing a significant focus to the evenings).

Habiendo llegado a la pista de aterrizaje, nos encontramos con nuestro guía para el fin de semana, Erika, quien di dan trabajo excelente de introducir a el río, la vida silvestre, y la zona en sí, en cuanto a su historia y la vida de los que viven allí. Sí La Macarena tiene un "ambiente" positivo, con una gran plaza verde, ocupado por los residentes, caballos y aves, tiendas que venden de todo, desde comida hasta cabos lluvia (una indicación de la probabilidad de lluvia), pequeños cafés, y un pabellón de deportes (donde un torneo de "micro-fútbol" estaba en marcha durante el tiempo que estuvimos allí, proporcionando un enfoque significativo para las tardes).
 

To get to Caño Cristales, you take one of several launches upriver for about 20 minutes, then transfer to vehicles which travel over a dirt track to a turning point, after which you walk to the river. There are many paths, and we explored several routes during the weekend, leading us to various look-out points, on both Banks of the river, and to several pools where it was possible to swim.

Para llegar a Caño Cristales, se toma uno de varios lanzamientos río arriba durante unos 20 minutos, y luego transferir a los vehículos que viajan a través de un camino de tierra a un punto de inflexión, después de lo cual usted camina hacia el río. Hay muchos caminos, y exploraron varias rutas durante el fin de semana, que nos lleva a varios puntos de observación fuera, en ambas orillas del río, y varias piscinas en las que era posible nadar.



 


 

 

At the end of the afternoon the process is reversed, and you return to La Macarena to stay in one of the hotels, all of which have similar facilities – simple and comfortable. On our first afternoon, returning to La Macarena, we could see that it would be a good plan to spend some more time on the river, and we ended up heading downriver for about an hour before returning to the town. This proved an excellent oppportunity to see birds in profusion as well as howler and spider monkeys.

Al final de la tarde, el proceso se invierte, y volverá a La Macarena a permanecer en uno de los hoteles, todos los cuales tienen instalaciones similares - sencillo y confortable. En nuestra primera tarde, regresando a La Macarena, pudimos ver que sería un buen plan para pasar más tiempo en el río, y terminamos en dirección río abajo por alrededor de una hora antes de regresar a la ciudad. Esto resultó ser una excelente oppportunity para ver aves en abundancia, así como monos aulladores y araña.



 


 


 



 

The second evening we spent some time wandering around the outskirts of the town, with a surprising variety of bird life to be seen.

La segunda noche que pasó algún tiempo vagando por las afueras de la ciudad, con una sorprendente variedad de aves para ser visto.
 
On our last morning we travelled further upriver to the “Mirador” where an excellent panorama of the area is visible, once you climb the steep cliffs to reach the top. We then headed back to Villavicencio on a somewhat larger aircraft, to return home.

En la última mañana viajamos río arriba al "Mirador", donde un excelente panorama de la zona es visible, una vez que se sube a los acantilados para llegar a la cima. Luego nos dirigimos de nuevo a Villavicencio en un avión un poco más grande, para regresar a casa.

We were very pleased to have made the trip, after having had it on our minds for a long while. This beautiful corner of Colombia proved to live up to our expectations; indeed to exceed them in terms of our experience.

Estábamos muy contentos de haber hecho el viaje, después de haber tenido en nuestra mente durante mucho tiempo. Este bello rincón de Colombia demostró estar a la altura de nuestras expectativas; de hecho superar en términos de nuestra experiencia.




 

Photos may be used only for non-commercial purposes, with credit to "alanymarce@gmail.com"

If interested in our 11 month road trip around South America, take a look at http://suramericacontraelreloj.blogspot.com.co.

Wednesday 15 July 2015

Vietnam: from Ha Long Bay to the Northern Hills


2015 Jun 16-29

Nota: publicado en Inglés: vamos a editar e incluir versión en español pronto. 

We had planned to be in Vietnam for a business trip; this was cancelled, however it made sense to use the tickets (part of a multi-purpose trip from to Canada, Hong Kong, Vietnam, the UK, and back home again) to spend time in Vietnam. 

 

We travelled via Hong Kong, which made a pleasant stopover for a few days, during which we visited the Peak, took a junk trip around the harbour (along with several crossings on the Star Ferry), visited the Museum of Art, WesternMarket, Temple Street Market, the Wet Market, and the Ladies’ Market, Sik Sik Yuen temple, Kowloon Walled City Park, as well as catching an astonishing performance by Yu Ja Wang at the Cultural Centre. 

 

 
We then flew to Hanoi (or Hà Nội), where we spent two days walking the city, enjoying the wonderful street food, the new music (to us), and the Street markets at night. We visited the Ethnology Museum and History Museums to learn more about Vietnam. 

 

 

 

On our third day we headed east to Ha Long Bay, long-heralded and finally encountered. We had arranged to spend 2 days and a night on a single-cabin junk exploring Hạ Long Bay and Bai Tu Long Bay.

This bay, or jigsaw of bays, a UNESCO World Heritage Site, with its ~2000 islands, is a beautiful karst limestone environment, in which these many islands outcrop as vertical pillars, rising from the sea and topped with lush greenery.

We were welcomed by the friendly crew and enjoyed a wonderful cruise around the bays and between the islands of the area, visiting a quiet beach, a small fishing village, and simply relaxing in this natural jewel. The food was delicious, our cabin comfortable, and our time there an unforgettable experience. 

 

 

 

 

Following this we returned to Hanoi via Yên Đức village; a little off the main road, and a quiet traditional village, where we spent an afternoon, a night, and a morning, cycling around the village and the surrounding rice fields, learning about the village architecture, rice growing, broom-making, and fishing (which Marce enjoyed immensely). We visited the local school, in which our didactic skills were tested in a fun trilingual encounter with the children of the village. 

 
 

 
We then continued back to Hanoi, visiting the Temple of Literature before catching the night train north to Lào Cai. This train, with multiple levels of comfort available, is a modern reminder of train travel as it used to be (or at least as we imagine it to have been in the first half of the last century, when the Orient Express was the way to travel from Paris to Istanbul and back, rather than a tourist attraction). We had booked a compartment to ourselves, which proved to be a great way to travel, and enjoyed food and drink acquired both at the station before leaving (in case nothing was available in the train) and from a trolley which offered a range of possibilities on board. 

 
Arriving at Lào Cai in the morning we were met and ferried up hill to Sa Pa, which is the centre for visits to the hill country in Vietnam. The town itself is perched above the river valley, with a thousand hotels and hostels, and another thousand stores selling souvenirs, hiking kit, and local food. We stayed at the curiously-named “Amazing Hotel” which had excellent views over the valley, and was reasonably central. From there we walked extensively, around town and down into the valley below to Cát Cát, Lao Chai, and Ta Van, and also took a couple of trips, one west on the main highway to the Lai Châu border, with a stop to climb 100 m of the “Silver Waterfall” and a longer trip eastwards to Lùng Kháu Nhin market, which was clearly a regular local market, as opposed to a tourist attraction. On our way back we stopped for a coffee at Lào Cai, at a café overlooking the river, which is the border with China. Our final night in Sa Pa was marked with yet another excellent experience with Vietnamese street food, at Hoa Pheo, in the night market. 

 

 

 
 
We encountered people from a number of ethnic groups while in the area: Tày, Black H’mong, Flower H’mong, and Red Dao, among others. The variety of textiles and clothing was fascinating, and we learned a lot about these, although no doubt one could spend years before really understanding the huge variety of technique and history. 
   
  
 



 
We then headed back to Lào Cai to catch the train back to Hanoi. There we visited the Hồ Chí Minh Mausoleum, impressed at the length of the waiting line to visit the mausoleum, and also the Citadel, Đồng Xuân Market, and Women’s Museum, with an excellent exhibition of the clothing of the ethnic groups in the country. 

 

We left Vietnam after 9 days, returning to Hong Kong for a night before heading west to London.
We arrived home again via London and Miami, almost inevitably losing bags at MIA, which were returned only a day later, albeit with the expected loss of a couple of items (sustaining the evidence that theft from checked bags at MIA is more or less a standard event). 

 

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com